SaiuH5927 עָלָהH5927 H8799, pois, AbrãoH87 אַברָםH87 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 para o NeguebeH5045 נֶגֶבH5045, ele e sua mulherH802 אִשָּׁהH802 e tudo o que tinha, e LóH3876 לוֹטH3876 com ele.
Abrão volta do Egito e separa-se de Ló
Era AbrãoH87 אַברָםH87 muitoH3966 מְאֹדH3966 ricoH3513 כָּבַדH3513 H8804; possuía gadoH4735 מִקנֶהH4735, prataH3701 כֶּסֶףH3701 e ouroH2091 זָהָבH2091.
FezH3212 יָלַךְH3212 H8799 as suas jornadasH4550 מַסַּעH4550 do NeguebeH5045 נֶגֶבH5045 até BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008, até ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde primeiroH8462 תְּחִלָּהH8462 estiveraH1961 הָיָהH1961 H8804 a sua tendaH168 אֹהֶלH168, entre BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008 e AiH5857 עַיH5857,
até ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, que outroraH7223 רִאשׁוֹןH7223 tinha feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804; e aí AbrãoH87 אַברָםH87 invocouH7121 קָרָאH7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
LóH3876 לוֹטH3876, que iaH1980 הָלַךְH1980 H8802 comH854 אֵתH854 AbrãoH87 אַברָםH87, também tinha rebanhosH6629 צֹאןH6629, gadoH1241 בָּקָרH1241 e tendasH168 אֹהֶלH168.
E a terraH776 אֶרֶץH776 não podia sustentá-losH5375 נָשָׂאH5375 H8804, para que habitassemH3427 יָשַׁבH3427 H8800 juntosH3162 יַחַדH3162, porque eram muitosH7227 רַבH7227 os seus bensH7399 רְכוּשׁH7399; de sorte que não podiamH3201 יָכֹלH3201 H8804 habitarH3427 יָשַׁבH3427 H8800 um na companhia do outroH3162 יַחַדH3162.
Houve contendaH7379 רִיבH7379 entre os pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 do gadoH4735 מִקנֶהH4735 de AbrãoH87 אַברָםH87 e os pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 do gadoH4735 מִקנֶהH4735 de LóH3876 לוֹטH3876. Nesse tempo os cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669 e os ferezeusH6522 פְּרִזִּיH6522 habitavamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 essa terraH776 אֶרֶץH776.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 AbrãoH87 אַברָםH87 a LóH3876 לוֹטH3876: NãoH408 אַלH408 hajaH1961 הָיָהH1961 H8799 contendaH4808 מְרִיבָהH4808 entre mim e ti e entre os meus pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 e os teus pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802, porque somosH582 אֱנוֹשׁH582 parentes chegadosH251 אָחH251.
Acaso, não está diante de tiH6440 פָּנִיםH6440 toda a terraH776 אֶרֶץH776? Peço-te que te apartesH6504 פָּרַדH6504 H8734 de mim; se fores para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, irei para a direitaH3231 יָמַןH3231 H8686; se fores para a direitaH3225 יָמִיןH3225, irei para a esquerdaH8041 שָׂמַאלH8041 H8686.
LevantouH5375 נָשָׂאH5375 H8799 LóH3876 לוֹטH3876 os olhosH5869 עַיִןH5869 e viuH7200 רָאָהH7200 H8799 toda a campinaH3603 כִּכָּרH3603 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, que era toda bem regadaH4945 מַשׁקֶהH4945 (antesH6440 פָּנִיםH6440 de haver o SENHORH3068 יְהוָהH3068 destruídoH7843 שָׁחַתH7843 H8763 SodomaH5467 סְדֹםH5467 e Gomorra)H6017 עֲמֹרָהH6017, como o jardimH1588 גַּןH1588 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, como a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, como quem vaiH935 בּוֹאH935 H8800 para ZoarH6820 צֹעַרH6820.
Então, LóH3876 לוֹטH3876 escolheuH977 בָּחַרH977 H8799 para si toda a campinaH3603 כִּכָּרH3603 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383 e partiuH5265 נָסַעH5265 H8799 para o OrienteH6924 קֶדֶםH6924; separaram-seH6504 פָּרַדH6504 H8735 umH376 אִישׁH376 do outroH251 אָחH251.
HabitouH3427 יָשַׁבH3427 H8804 AbrãoH87 אַברָםH87 na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667; e LóH3876 לוֹטH3876, nas cidadesH5892 עִירH5892 da campinaH3603 כִּכָּרH3603 e ia armando as suas tendasH167 אָהַלH167 H8799 atéH5704 עַדH5704 SodomaH5467 סְדֹםH5467.
Ora, os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de SodomaH5467 סְדֹםH5467 eram mausH7451 רַעH7451 e grandesH3966 מְאֹדH3966 pecadoresH2400 חַטָּאH2400 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
Jeová promete-lhe a terra de Canaã
DisseH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a AbrãoH87 אַברָםH87, depoisH310 אַחַרH310 que LóH3876 לוֹטH3876 se separouH6504 פָּרַדH6504 H8736 dele: ErgueH5375 נָשָׂאH5375 H8798 os olhosH5869 עַיִןH5869 e olhaH7200 רָאָהH7200 H8798 desde ondeH4725 מָקוֹםH4725 estás para o norteH6828 צָפוֹןH6828, para o sulH5045 נֶגֶבH5045, para o orienteH6924 קֶדֶםH6924 e para o ocidenteH3220 יָםH3220;
porque toda essa terraH776 אֶרֶץH776 que vêsH7200 רָאָהH7200 H8802, eu ta dareiH5414 נָתַןH5414 H8799, a ti e à tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233, paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769.
FareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 a tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 como o póH6083 עָפָרH6083 da terraH776 אֶרֶץH776; de maneira queH834 אֲשֶׁרH834, se alguémH376 אִישׁH376 puderH3201 יָכֹלH3201 H8799 contarH4487 מָנָהH4487 H8800 o póH6083 עָפָרH6083 da terraH776 אֶרֶץH776, então se contaráH4487 מָנָהH4487 H8735 também a tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233.
Levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798, percorreH1980 הָלַךְH1980 H8690 essa terraH776 אֶרֶץH776 no seu comprimentoH753 אֹרֶךְH753 e na sua larguraH7341 רֹחַבH7341; porque eu ta dareiH5414 נָתַןH5414 H8799.
E AbrãoH87 אַברָםH87, mudando as suas tendasH167 אָהַלH167 H8799, foiH935 בּוֹאH935 H8799 habitarH3427 יָשַׁבH3427 H8799 nos carvalhaisH436 אֵלוֹןH436 de ManreH4471 מַמרֵאH4471, que estão junto a HebromH2275 חֶברוֹןH2275; e levantouH1129 בָּנָהH1129 H8799 ali um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.