arrow_back

Gênesis 15

menu_book Versão:
check_circle Strong's
Comentários:
Exibir:

Jeová promete a Abrão um filho

1


DepoisH310 אַחַרH310 destes acontecimentosH1697 דָּבָרH1697, veioH1961 הָיָהH1961 H8804 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 a AbrãoH87 אַברָםH87, numa visãoH4236 מַחֲזֶהH4236, e disseH559 אָמַרH559 H8800: Não temasH3372 יָרֵאH3372 H8799, AbrãoH87 אַברָםH87, eu sou o teu escudoH4043 מָגֵןH4043, e teu galardãoH7939 שָׂכָרH7939 será sobremodoH3966 מְאֹדH3966 grandeH7235 רָבָהH7235 H8687.

Moody

1. Não temas. . . eu sou o teu escudo, e teu galardão será sobremodo grande. Primeiro, Abrão devia abandonar o temor confiando inteiramente no Senhor. Esta figura de Deus como escudo tinha o intuito de proporcionar esperança, coragem e fé. Mas defesa não bastava. Abrão precisava ter diante de seus olhos a certeza de uma recompensa que lhe proporcionasse a maior das alegrias. Talvez a tradução teu galardão será sobremodo grande seja a que mais se aproxima do sentido do texto dentro do contexto. As duas maneiras de traduzirmos estas palavras (eu sou... teu grandíssimo galardão, E.R.C.) deixam-nos confusos até compreendermos que ambas são garantias de vitória.

Moody

Gênesis 15

5) Abrão Recebe a Promessa de um Herdeiro. 15:1-21.

Durante toda a sua vida Abrão manifestou uma forte confiança em Deus. Foi fácil permitir que esta confiança brilhasse nas horas de triunfo. Quando ele se lembrava das maravilhosas promessas de Deus, era um conforto saber que o cumprimento delas seda na sua semente e por meio dela. Mas quando ele envelheceu e o fim de sua vida se aproximou enquanto ele continuava sem filhos, sentiu-se tentado a esmorecer.

Sua fé nas promessas se abalou. Como Deus poderia agora cumprir Suas promessas? Quando aS cumpriria? Abrão precisava de certeza. Então Deus lhe falou.

2

RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 AbrãoH87 אַברָםH87: SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069, que me haverás de darH5414 נָתַןH5414 H8799, se continuoH1980 הָלַךְH1980 H8802 sem filhosH6185 עֲרִירִיH6185 e o herdeiroH1121 בֵּןH1121 H4943 מֶשֶׁקH4943 da minha casaH1004 בַּיִתH1004 éH1931 הוּאH1931 o damascenoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834 EliézerH461 אֱלִיעֶזֶרH461?

Moody

2-7. O Senhor assegurou a Abrão que não devia considerar o damasceno Elíézer como seu herdeiro, pois um filho realmente seu nasceria para rico cumprimento de cada predição. Em momentos de perigo ou desespero Abrão devia crer na proteção de Deus, no cumprimento de Suas promessas e no ilimitado número de seus descendentes. Era um desafio a uma fé sublime. E Abrão era capaz de crer porque ele conhecia Aquele que fizera aS promessas. Ele sabia que podia confiar em Jeová. Embora não houvesse nenhuma criança no seu lar, Deus encheria a terra com aqueles que olhariam para Abrão como seu pai. Submissão confiante à vontade de Deus é o elemento básico na verdadeira religião. 6. isso lhe foi imputado para justiça. A qualidade daquele que anda direito diante de Deus é indescritivelmente preciosa aos olhos do Senhor. Abrão foi justificado, isto é, considerado justo, com base na sua fé.

3

DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais AbrãoH87 אַברָםH87: A mim nãoH3808 לֹאH3808 me concedesteH5414 נָתַןH5414 H8804 descendênciaH2233 זֶרַעH2233, e um servo nascidoH1121 בֵּןH1121 na minha casaH1004 בַּיִתH1004 será o meu herdeiroH3423 יָרַשׁH3423 H8802.

4

A isto respondeuH1697 דָּבָרH1697 logo o SENHORH3068 יְהוָהH3068, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Não será esse o teu herdeiroH3423 יָרַשׁH3423 H8799; mas aquele que será geradoH3318 יָצָאH3318 H8799 de tiH4578 מֵעֶהH4578 será o teu herdeiroH3423 יָרַשׁH3423 H8799.

5

Então, conduziu-oH3318 יָצָאH3318 H8686 até foraH2351 חוּץH2351 e disseH559 אָמַרH559 H8799: OlhaH5027 נָבַטH5027 H8685 para os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e contaH5608 סָפַרH5608 H8798 as estrelasH3556 כּוֹכָבH3556, se é que o podesH3201 יָכֹלH3201 H8799 H5608 סָפַרH5608 H8800. E lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Será assimH3541 כֹּהH3541 a tua posteridadeH2233 זֶרַעH2233.

6

Ele creuH539 אָמַןH539 H8689 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, e isso lhe foi imputadoH2803 חָשַׁבH2803 H8799 para justiçaH6666 צְדָקָהH6666.

7

Disse-lheH559 אָמַרH559 H8799 mais: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068 que te tireiH3318 יָצָאH3318 H8689 de UrH218 אוּרH218 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, para dar-teH5414 נָתַןH5414 H8800 por herançaH3423 יָרַשׁH3423 H8800 esta terraH776 אֶרֶץH776.

8

Perguntou-lheH559 אָמַרH559 H8799 AbrãoH87 אַברָםH87: SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069, comoH4100 מָהH4100 sabereiH3045 יָדַעH3045 H8799 que hei de possuí-laH3423 יָרַשׁH3423 H8799?

Moody

8-21. Imediatamente Jeová prontificou-se a ratificar a aliança com o homem que se submetera à vontade divina (cons. Gn. 12:1-3). O hebraico berit é diversamente traduzido para "aliança", "pacto", "solene acordo", ''testamento", "tratado". Nenhuma dessas palavras dá o significado exato desta solene transação. Antigamente os homens costumavam ratificar um pacto ou convênio passando entre as metades de um animal sacrificado. Este "cortar do pacto" não era um sacrifício em si. Antes, era uma cerimônia sagrada pol meio da qual os homens declaravam seu solene propósito de manter o acordo. Alguns estudiosos da Bíblia têm destacado que no exemplo registrado em Gn. 15:8-21, só um dos representantes simbólicos das partes contratantes – uma tocha de fogo (cons. Jz. 7:16,20), símbolo de Jeová passou entre as metades dos animais. Em outras palavras, o convênio neste caso só teria de ser mantido da parte de Deus. Só o Senhor poderia cumprir Suas promessas. Ele daria a Abrão descendentes tão numerosos quanto as estrelas e lhes daria uma grande terra, a se estender das portas do Egito até o grande Eufrates.

9

Respondeu-lheH559 אָמַרH559 H8799: Toma-meH3947 לָקחַH3947 H8798 uma novilhaH5697 עֶגלָהH5697, uma cabraH5795 עֵזH5795 e um cordeiroH352 אַיִלH352, cada qual de três anosH8027 שָׁלַשׁH8027 H8794, uma rolaH8449 תּוֹרH8449 e um pombinhoH1469 גּוֹזָלH1469.

10

Ele, tomandoH3947 לָקחַH3947 H8799 todos estes animais, partiu-osH1334 בָּתַרH1334 H8762 pelo meioH8432 תָּוֶךְH8432 e lhes pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 em ordem as metadesH1335 בֶּתֶרH1335, umasH376 אִישׁH376 defronteH7125 קִראָהH7125 H8800 das outrasH7453 רֵעַH7453; e não partiuH1334 בָּתַרH1334 H8804 as avesH6833 צִפּוֹרH6833.

11

AvesH5861 עַיִטH5861 de rapina desciamH3381 יָרַדH3381 H8799 sobre os cadáveresH6297 פֶּגֶרH6297, porém AbrãoH87 אַברָםH87 as enxotavaH5380 נָשַׁבH5380 H8686.

Jeová entra numa aliança com Abrão

12


Ao pôr-do-solH935 בּוֹאH935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁH8121, caiuH5307 נָפַלH5307 H8804 profundo sonoH8639 תַּרדֵּמָהH8639 sobre AbrãoH87 אַברָםH87, e grande pavorH367 אֵימָהH367 e cerradasH1419 גָּדוֹלH1419 trevasH2825 חֲשֵׁכָהH2825 o acometeramH5307 נָפַלH5307 H8802;

13

então, lheH87 אַברָםH87 foi ditoH559 אָמַרH559 H8799: SabeH3045 יָדַעH3045 H8799, com certezaH3045 יָדַעH3045 H8800, que a tua posteridadeH2233 זֶרַעH2233 será peregrinaH1616 גֵּרH1616 em terraH776 אֶרֶץH776 alheia, e será reduzida à escravidãoH5647 עָבַדH5647 H8804, e será afligidaH6031 עָנָהH6031 H8765 por quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 anosH8141 שָׁנֶהH8141.

14

Mas também eu julgareiH1777 דִּיןH1777 H8802 a genteH1471 גּוֹיH1471 a que têm de sujeitar-seH5647 עָבַדH5647 H8799; e depoisH310 אַחַרH310 H3651 כֵּןH3651 sairãoH3318 יָצָאH3318 H8799 com grandesH1419 גָּדוֹלH1419 riquezasH7399 רְכוּשׁH7399.

15

E tu irásH935 בּוֹאH935 H8799 para os teus paisH1 אָבH1 em pazH7965 שָׁלוֹםH7965; serás sepultadoH6912 קָבַרH6912 H8735 em ditosaH2896 טוֹבH2896 velhiceH7872 שֵׂיבָהH7872.

16

Na quartaH7243 רְבִיעִיH7243 geraçãoH1755 דּוֹרH1755, tornarãoH2008 הֵנָּהH2008 para aquiH7725 שׁוּבH7725 H8799; porque não se encheuH8003 שָׁלֵםH8003 aindaH2008 הֵנָּהH2008 a medida da iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 dos amorreusH567 אֱמֹרִיH567.

17

E sucedeu que, postoH935 בּוֹאH935 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, houve densas trevasH5939 עֲלָטָהH5939; e eis um fogareiroH8574 תַּנּוּרH8574 fumeganteH6227 עָשָׁןH6227 e uma tochaH3940 לַפִּידH3940 de fogoH784 אֵשׁH784 que passouH5674 עָבַרH5674 H8804 entreH996 בֵּיןH996 aqueles pedaçosH1506 גֶּזֶרH1506.

18

Naquele mesmoH1931 הוּאH1931 diaH3117 יוֹםH3117, fezH3772 כָּרַתH3772 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com AbrãoH87 אַברָםH87, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: À tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 deiH5414 נָתַןH5414 H8804 esta terraH776 אֶרֶץH776, desde o rioH5104 נָהָרH5104 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 até ao grandeH1419 גָּדוֹלH1419 rioH5104 נָהָרH5104 EufratesH6578 פְּרָתH6578:

19

o queneuH7017 קֵינִיH7017, o quenezeuH7074 קְנִזִּיH7074, o cadmoneuH6935 קַדְמֹנִיH6935,

20

o heteuH2850 חִתִּיH2850, o ferezeuH6522 פְּרִזִּיH6522, os refainsH7497 רָפָאH7497,

21

o amorreuH567 אֱמֹרִיH567, o cananeuH3669 כְּנַעַנִיH3669, o girgaseuH1622 גִּרְגָּשִׁיH1622 e o jebuseuH2983 יְבוּסִיH2983.