PartiuH5265 נָסַעH5265 H8799, pois, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 com tudo o que possuía, e veioH935 בּוֹאH935 H8799 a BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884, e ofereceuH2076 זָבַחH2076 H8799 sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 ao DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu paiH1 אָבH1.
Chegada da família de José ao Egito
FalouH559 אָמַרH559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 em visõesH4759 מַראָהH4759, de noiteH3915 לַיִלH3915, e disseH559 אָמַרH559 H8799: JacóH3290 יַעֲקֹבH3290! JacóH3290 יַעֲקֹבH3290! Ele respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Eis-me aqui!
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799: Eu sou DeusH410 אֵלH410, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de teu paiH1 אָבH1; não temasH3372 יָרֵאH3372 H8799 descerH3381 יָרַדH3381 H8800 para o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, porque lá eu fareiH7760 שׂוּםH7760 H8799 de ti uma grandeH1419 גָּדוֹלH1419 naçãoH1471 גּוֹיH1471.
Eu descereiH3381 יָרַדH3381 H8799 contigo para o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e te farei tornar a subirH5927 עָלָהH5927 H8686, certamenteH5927 עָלָהH5927 H8800. A mãoH3027 יָדH3027 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130 fecharáH7896 שִׁיתH7896 H8799 os teus olhosH5869 עַיִןH5869.
Então, se levantouH6965 קוּםH6965 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 de BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884; e os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 levaramH5375 נָשָׂאH5375 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, seu paiH1 אָבH1, e seus filhinhosH2945 טַףH2945, e as suas mulheresH802 אִשָּׁהH802 nos carrosH5699 עֲגָלָהH5699 que FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 enviaraH7971 שָׁלחַH7971 H8804 para o levarH5375 נָשָׂאH5375 H8800.
5-28. Encorajado pela mensagem do Senhor, Jacó partiu de Berseba com os seus descendentes, e fez a longa viagem até a terra de Gósen. Mandou que Judá fosse à frente do grupo (enviou Judá adiante de si... para que soubesse encaminhá-lo a Gósen), ao encontro de José para completar os arranjos necessários para a sua entrada na terra.
TomaramH3947 לָקחַH3947 H8799 o seu gadoH4735 מִקנֶהH4735 e os bensH7399 רְכוּשׁH7399 que haviam adquiridoH7408 רָכַשׁH7408 H8804 na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667 e vieramH935 בּוֹאH935 H8799 para o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e toda a sua descendênciaH2233 זֶרַעH2233.
Seus filhosH1121 בֵּןH1121 e os filhosH1121 בֵּןH1121 de seus filhosH1121 בֵּןH1121, suas filhasH1323 בַּתH1323 e as filhasH1323 בַּתH1323 de seus filhosH1121 בֵּןH1121 e toda a sua descendênciaH2233 זֶרַעH2233, levou-osH935 בּוֹאH935 H8689 consigo para o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
São estes os nomesH8034 שֵׁםH8034 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, e seus filhosH1121 בֵּןH1121, que vieramH935 בּוֹאH935 H8802 para o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714: RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205, o primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205: EnoqueH2585 חֲנוֹךְH2585, PaluH6396 פַּלּוּאH6396, HezromH2696 חֶצרוֹןH2696 e CarmiH3756 כַּרמִיH3756.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de SimeãoH8095 שִׁמעוֹןH8095: JemuelH3223 יְמוּאֵלH3223, JamimH3226 יָמִיןH3226, OadeH161 אֹהַדH161, JaquimH3199 יָכִיןH3199, ZoarH6714 צֹחַרH6714 e SaulH7586 שָׁאוּלH7586, filhoH1121 בֵּןH1121 de uma mulher cananeiaH3669 כְּנַעַנִיH3669.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de LeviH3878 לֵוִיH3878: GérsonH1648 גֵּרְשׁוֹןH1648, CoateH6955 קְהָתH6955 e MerariH4847 מְרָרִיH4847.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063: ErH6147 עֵרH6147, OnãH209 אוֹנָןH209, SeláH7956 שֵׁלָהH7956, PerezH6557 פֶּרֶץH6557 e ZeraH2226 זֶרחַH2226; ErH6147 עֵרH6147 e OnãH209 אוֹנָןH209, porém, morreramH4191 מוּתH4191 H8799 na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667. Os filhosH1121 בֵּןH1121 de PerezH6557 פֶּרֶץH6557 foram: HezromH2696 חֶצרוֹןH2696 e HamulH2538 חָמוּלH2538.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָרH3485: TolaH8439 תּוֹלָעH8439, PuvaH6312 פּוּאָהH6312, JóH3102 יוֹבH3102 e SinromH8110 שִׁמרוֹןH8110.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de ZebulomH2074 זְבוּלוּןH2074: SeredeH5624 סֶרֶדH5624, ElomH356 אֵילוֹןH356 e JaleelH3177 יַחלְאֵלH3177.
São estes os filhosH1121 בֵּןH1121 de LiaH3812 לֵאָהH3812, que ela deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8804 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 em Padã-ArãH6307 פַּדָּןH6307, além de DináH1783 דִּינָהH1783, sua filhaH1323 בַּתH1323; todas as pessoasH5315 נֶפֶשׁH5315, de seus filhosH1121 בֵּןH1121 e de suas filhasH1323 בַּתH1323, trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de GadeH1410 גָּדH1410: ZifiomH6837 צִפיוֹןH6837, HagiH2291 חַגִּיH2291, SuniH7764 שׁוּנִיH7764, EsbomH675 אֶצבּוֹןH675, EriH6179 עֵרִיH6179, ArodiH722 אֲרוֹדִיH722 e AreliH692 אַראֵלִיH692.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de AserH836 אָשֵׁרH836: ImnaH3232 יִמנָהH3232, IsváH3438 יִשׁוָהH3438, IsviH3440 יִשׁוִיH3440, BeriasH1283 בְּרִיעָהH1283 e SeraH8294 שֶׂרחַH8294, irmãH269 אָחוֹתH269 deles; e os filhosH1121 בֵּןH1121 de BeriasH1283 בְּרִיעָהH1283: HéberH2268 חֶבֶרH2268 e MalquielH4439 מַלְכִּיאֵלH4439.
São estes os filhosH1121 בֵּןH1121 de ZilpaH2153 זִלפָּהH2153, a qual LabãoH3837 לָבָןH3837 deuH5414 נָתַןH5414 H8804 a sua filhaH1323 בַּתH1323 LiaH3812 לֵאָהH3812; e estes deu ela à luzH3205 יָלַדH3205 H8799 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, a saber, dezesseisH6240 עָשָׂרH6240 H8337 שֵׁשׁH8337 pessoasH5315 נֶפֶשׁH5315.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de RaquelH7354 רָחֵלH7354, mulherH802 אִשָּׁהH802 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290: JoséH3130 יוֹסֵףH3130 e BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144.
NasceramH3205 יָלַדH3205 H8735 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 e EfraimH669 אֶפרַיִםH669, que lhe deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8804 AsenateH621 אָסנַתH621, filhaH1323 בַּתH1323 de PotíferaH6319 פּוֹטִי פֶרַעH6319, sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 de OmH204 אוֹןH204.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144: BeláH1106 בֶּלַעH1106, BequerH1071 בֶּכֶרH1071, AsbelH788 אַשְׁבֵּלH788, GeraH1617 גֵּרָאH1617, NaamãH5283 נַעֲמָןH5283, EíH278 אֵחִיH278, RôsH7220 רֹאשׁH7220, MupimH4649 מֻפִּיםH4649, HupimH2650 חֻפִּיםH2650 e ArdeH714 אַרְדּH714.
São estes os filhosH1121 בֵּןH1121 de RaquelH7354 רָחֵלH7354, que nasceramH3205 יָלַדH3205 H8795 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, ao todoH5315 נֶפֶשׁH5315 catorze pessoasH702 אַרבַּעH702 H6240 עָשָׂרH6240.
O filhoH1121 בֵּןH1121 de DãH1835 דָּןH1835: HusimH2366 חוּשִׁיםH2366.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de NaftaliH5321 נַפְתָּלִיH5321: JazeelH3183 יַחצְאֵלH3183, GuniH1476 גּוּנִיH1476, JezerH3337 יֵצֶרH3337 e SilémH8006 שִׁלֵּםH8006.
São estes os filhosH1121 בֵּןH1121 de BilaH1090 בִּלהָהH1090, a qual LabãoH3837 לָבָןH3837 deuH5414 נָתַןH5414 H8804 a sua filhaH1323 בַּתH1323 RaquelH7354 רָחֵלH7354; e estes deu ela à luzH3205 יָלַדH3205 H8799 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, ao todo seteH7651 שֶׁבַעH7651 pessoasH5315 נֶפֶשׁH5315.
TodosH5315 נֶפֶשׁH5315 os que vieramH935 בּוֹאH935 H8802 com JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 para o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, que eram os seus descendentesH3318 יָצָאH3318 H8802 H3409 יָרֵךְH3409, fora as mulheresH802 אִשָּׁהH802 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, todos eram sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 pessoasH5315 נֶפֶשׁH5315;
e os filhosH1121 בֵּןH1121 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130, que lhe nasceramH3205 יָלַדH3205 H8795 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, eram doisH8147 שְׁנַיִםH8147 H5315 נֶפֶשׁH5315. Todas as pessoasH5315 נֶפֶשׁH5315 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, que vieramH935 בּוֹאH935 H8802 para o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, foram setentaH7657 שִׁבעִיםH7657.
Encontro de José com seu pai
Jacó enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 JudáH3063 יְהוּדָהH3063 adiante de siH6440 פָּנִיםH6440 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130 para que soubesse encaminhá-loH3384 יָרָהH3384 H8687 H6440 פָּנִיםH6440 a GósenH1657 גֹּשֶׁןH1657; e chegaramH935 בּוֹאH935 H8799 à terraH776 אֶרֶץH776 de GósenH1657 גֹּשֶׁןH1657.
Então, JoséH3130 יוֹסֵףH3130 aprontouH631 אָסַרH631 H8799 o seu carroH4818 מֶרְכָּבָהH4818 e subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 ao encontroH7125 קִראָהH7125 H8800 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, seu paiH1 אָבH1, a GósenH1657 גֹּשֶׁןH1657. Apresentou-seH7200 רָאָהH7200 H8735, lançou-se-lheH5307 נָפַלH5307 H8799 ao pescoçoH6677 צַוָּארH6677 e chorouH1058 בָּכָהH1058 H8799 assimH6677 צַוָּארH6677 longo tempoH5750 עוֹדH5750.
29,30. O encontro de Jacó e José foi um momento de grande alegria. Ambos estavam comovidos demais para falar. Abraçaram-se fortemente longo tempo (v. 29). Quando o velho patriarca recuperou a fala, disse: Já posso morrer, pois já vi o teu rosto, e ainda vives (v. 30). Ele experimentara a mais alta alegria que se pode experimentar nesta vida.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130: JáH6471 פַּעַםH6471 posso morrerH4191 מוּתH4191 H8799, poisH310 אַחַרH310 já viH7200 רָאָהH7200 H8800 o teu rostoH6440 פָּנִיםH6440, e aindaH5750 עוֹדH5750 vivesH2416 חַיH2416.
E JoséH3130 יוֹסֵףH3130 disseH559 אָמַרH559 H8799 a seus irmãosH251 אָחH251 e à casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1: SubireiH5927 עָלָהH5927 H8799, e farei saberH5046 נָגַדH5046 H8686 a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, e lhe direiH559 אָמַרH559 H8799: Meus irmãosH251 אָחH251 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1, que estavam na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667, vieramH935 בּוֹאH935 H8804 para mim.
31-34. Antes de José apresentar sua família a Faraó, deu-lhes orientação específica sobre como responder às perguntas do monarca. Quando ele lhes perguntasse a respeito de sua ocupação, deviam se apresentar como pastores. Então Faraó lhes indicaria a terra de Gósen para moradia. Gósen tinha excelentes pastos para seus rebanhos e gado. Ficariam todos juntos e, portanto, bem protegidos contra a mistura com os outros povos.
Os homensH582 אֱנוֹשׁH582 são pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 H6629 צֹאןH6629, são homens de gadoH4735 מִקנֶהH4735, e trouxeramH935 בּוֹאH935 H8689 consigo o seu rebanhoH6629 צֹאןH6629, e o seu gadoH1241 בָּקָרH1241, e tudo o que têm.
Quando, pois, FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 vos chamarH7121 קָרָאH7121 H8799 e disserH559 אָמַרH559 H8804: Qual é o vosso trabalhoH4639 מַעֲשֶׂהH4639?
RespondereisH559 אָמַרH559 H8804: Teus servosH5650 עֶבֶדH5650 foram homensH582 אֱנוֹשׁH582 de gadoH4735 מִקנֶהH4735 desde a mocidadeH5271 נָעוּרH5271 até agora, tanto nós como nossos paisH1 אָבH1; para que habiteisH3427 יָשַׁבH3427 H8799 na terraH776 אֶרֶץH776 de GósenH1657 גֹּשֶׁןH1657, porque todo pastor de rebanhoH7462 רָעָהH7462 H8802 H6629 צֹאןH6629 é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 para os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714.
Gênesis 46
10) A Migração para o Egito. 46:1-34.
1-4. Partiu, pois, Israel...e veio a Berseba. É quase certo que Jacó, nessa ocasião, estivesse morando no Hebrom. Sua primeira parada nessa momentosa viagem ao Egito foi em Berseba. Ali ofereceu sacrifícios, e ali, em uma visão noturna, Deus lhe falou, encorajando-o a fazer essa viagem e assegurando-lhe incontáveis bênçãos. Primeiro, renovou a promessa de que os descendentes de Jacó se tornariam uma grande nação. Tornou claro que o Egito seria a terra onde este desenvolvimento aconteceria. Segundo, ele disse: Eu descerei contigo, garantindo-lhe assim proteção e segurança. Terceiro, ele disse: E te farei tornar a subir. Esta predição seria cumprida depois da morte de Jacó, no Êxodo, quando a poderosa mão de Deus libertaria os Seus escolhidos do poder do Egito e os traria de volta a Canaã. A declaração de que a mão de José fechará os teus olhos era uma profecia de que o ilustre filho realizaria os rituais fúnebres quando da morte do pai.