arrow_back

Gênesis 48

menu_book Versão:
check_circle Strong's
Comentários:
Exibir:

Jacó adoece

1


PassadasH310 אַחַרH310 estas coisasH1697 דָּבָרH1697, disseramH559 אָמַרH559 H8799 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130: Teu paiH1 אָבH1 está enfermoH2470 חָלָהH2470 H8802. Então, José tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 consigo a seus doisH8147 שְׁנַיִםH8147 filhosH1121 בֵּןH1121, ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 e EfraimH669 אֶפרַיִםH669.

Moody

Gênesis 48

48:1-14. José trouxe seus dois filhos para que recebessem a bênção de seu pai. Ele arranjou seus filhos de tal forma que a mão direita ficasse sobre Manassés, o filho mais velho, e sua mão esquerda sobre Efraim. Mas, embora Jacó fosse velho e quase cego, deliberadamente corrigiu a posição, colocando sua mão direita sobre a cabeça do mais jovem e a esquerda sobre Manassés. Ele sabia o que estava fazendo. Quando José tentou mudar a posição das mãos de seu pai para que Manassés recebesse a bênção principal (de acordo com o costume), foi informado de que era Efraim mesmo que estava destinado a recebê-la (v. 19). A solene bênção do patriarca pronunciada sobre os filhos de José foi tão certa como um testamento. Nela Jacó incluiu uma predição do futuro destaque de cada um dos rapazes, mas o desenvolvimento e eficiência de Efraim sobrepujaria de muito a de Manassés.

2

E avisaramH5046 נָגַדH5046 H8686 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 H559 אָמַרH559 H8799: Eis que JoséH3130 יוֹסֵףH3130, teu filhoH1121 בֵּןH1121, vem terH935 בּוֹאH935 H8802 contigo. Esforçou-seH2388 חָזַקH2388 H8691 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e se assentouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 no leitoH4296 מִטָּהH4296.

3

DisseH559 אָמַרH559 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130: O DeusH410 אֵלH410 Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּיH7706 me apareceuH7200 רָאָהH7200 H8738 em LuzH3870 לוּזH3870, na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667, e me abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762,

4

e me disseH559 אָמַרH559 H8799: Eis que te farei fecundoH6509 פָּרָהH6509 H8688, e te multiplicareiH7235 רָבָהH7235 H8689, e te tornareiH5414 נָתַןH5414 H8804 multidãoH6951 קָהָלH6951 de povosH5971 עַםH5971, e à tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 esta terraH776 אֶרֶץH776 em possessãoH272 אֲחֻזָּהH272 perpétuaH5769 עוֹלָםH5769.

5

Agora, pois, os teus doisH8147 שְׁנַיִםH8147 filhosH1121 בֵּןH1121, que te nasceramH3205 יָלַדH3205 H8737 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, antesH5704 עַדH5704 que eu viesseH935 בּוֹאH935 H8800 a ti no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, são meus; EfraimH669 אֶפרַיִםH669 e ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 serão meus, como RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205 e SimeãoH8095 שִׁמעוֹןH8095.

6

Mas a tua descendênciaH4138 מוֹלֶדֶתH4138, que gerarásH3205 יָלַדH3205 H8689 depoisH310 אַחַרH310 deles, será tua; segundoH5921 עַלH5921 o nomeH8034 שֵׁםH8034 de um de seus irmãosH251 אָחH251 serão chamadosH7121 קָרָאH7121 H8735 na sua herançaH5159 נַחֲלָהH5159.

7

VindoH935 בּוֹאH935 H8800, pois, eu de PadãH6307 פַּדָּןH6307, me morreuH4191 מוּתH4191 H8804, com pesar meu, RaquelH7354 רָחֵלH7354 na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667, no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, havendoH5750 עוֹדH5750 ainda pequenaH3530 כִּברָהH3530 distânciaH776 אֶרֶץH776 para chegarH935 בּוֹאH935 H8800 a EfrataH672 אֶפְרָתH672; sepultei-aH6912 קָבַרH6912 H8799 ali no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 de EfrataH672 אֶפְרָתH672, que é BelémH1035 בֵּית לֶחֶםH1035.

Jacó abençoa os filhos de José

8


TendoH7200 רָאָהH7200 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 vistoH7200 רָאָהH7200 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130, disseH559 אָמַרH559 H8799: Quem são estes?

9

RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 a seu paiH1 אָבH1: São meus filhosH1121 בֵּןH1121, que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 me deuH5414 נָתַןH5414 H8804 aqui. Faze-os chegarH3947 לָקחַH3947 H8798 a mim, disseH559 אָמַרH559 H8799 ele, para que eu os abençoeH1288 בָּרַךְH1288 H8762.

10

Os olhosH5869 עַיִןH5869 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 já se tinham escurecidoH3513 כָּבַדH3513 H8804 por causa da velhiceH2207 זֹקֶןH2207, de modo que não podiaH3201 יָכֹלH3201 H8799 ver bemH7200 רָאָהH7200 H8800. José, pois, fê-los chegarH5066 נָגַשׁH5066 H8686 a ele; e ele os beijouH5401 נָשַׁקH5401 H8799 e os abraçouH2263 חָבַקH2263 H8762.

11

Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130: Eu não cuidaraH6419 פָּלַלH6419 H8765 verH7200 רָאָהH7200 H8800 o teu rostoH6440 פָּנִיםH6440; e eis que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 me fez verH7200 רָאָהH7200 H8689 os teus filhosH2233 זֶרַעH2233 também.

12

E JoséH3130 יוֹסֵףH3130, tirando-osH3318 יָצָאH3318 H8686 dentreH5973 עִםH5973 os joelhosH1290 בֶּרֶךְH1290 de seu paiH1 אָבH1, inclinou-seH7812 שָׁחָהH7812 H8691 à terraH776 אֶרֶץH776 diante da sua faceH639 אַףH639.

13

Depois, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 a ambosH8147 שְׁנַיִםH8147, a EfraimH669 אֶפרַיִםH669 na sua mão direitaH3225 יָמִיןH3225, à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e a ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 na sua esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, à direitaH3225 יָמִיןH3225 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e fê-los chegarH5066 נָגַשׁH5066 H8686 a ele.

14

Mas IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 estendeuH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a mão direitaH3225 יָמִיןH3225 e a pôsH7896 שִׁיתH7896 H8799 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, que era o mais novoH6810 צָעִירH6810, e a sua esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, cruzandoH7919 שָׂכַלH7919 H8765 assim as mãosH3027 יָדH3027, não obstante ser ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 o primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060.

15

E abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130, dizendoH559 אָמַרH559 H8799: O DeusH430 אֱלֹהִיםH430 em cuja presençaH6440 פָּנִיםH6440 andaramH1980 הָלַךְH1980 H8694 meus paisH1 אָבH1 AbraãoH85 אַברָהָםH85 e IsaqueH3327 יִצחָקH3327, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 que me sustentouH7462 רָעָהH7462 H8802 durante a minha vidaH5750 עוֹדH5750 até este diaH3117 יוֹםH3117,

Moody

15-22. Quando o velho homem veio a pronunciar uma bênção especial sobre José, referiu-se a Deus com um título triplo: O Deus de nossos pais, o Deus que me sustentou, e o Anjo da libertação. Assim, os aspectos ancestral, pessoal e redentor de Deus foram apresentados. O hebraico ro'eh (sustentou) dá a idéia de pastorear (cons. Sl. 23:1). O Anjo que me tem livrado de todo mal (v. 16) identifica este com o Anjo de Jeová que confortou Hagar (16:7; 21;17) e que avisou Abraão da iminente destruição de Sodoma (Gn. 18); em outras palavras, este "Anjo" era o próprio Senhor em Suas manifestações no V.T. Jacó disse que José viria a possuir uma porção (shekem) especial ou um declive montanhoso de valor fora do comum (mais que a teus irmãos). Isto provavelmente se refere à propriedade que Jacó adquiriu de Hamor, embora Gênesis 34 indique que Jacó repudiou a maneira pela qual ela foi tomada. Provavelmente foi mais tarde «capturada dos amorreus por Jacó (cons. Jo. 4:5).

16

o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 que me tem livradoH1350 גָּאַלH1350 H8802 de todo malH7451 רַעH7451, abençoeH1288 בָּרַךְH1288 H8762 estes rapazesH5288 נַעַרH5288; seja neles chamadoH7121 קָרָאH7121 H8735 o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 e o nomeH8034 שֵׁםH8034 de meus paisH1 אָבH1 AbraãoH85 אַברָהָםH85 e IsaqueH3327 יִצחָקH3327; e cresçamH1711 דָּגָהH1711 H8799 em multidãoH7230 רֹבH7230 no meioH7130 קֶרֶבH7130 da terraH776 אֶרֶץH776.

17

VendoH7200 רָאָהH7200 H8799 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 que seu paiH1 אָבH1 puseraH7896 שִׁיתH7896 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 direitaH3225 יָמִיןH3225 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, foi-lhe isto desagradávelH3415 יָרַעH3415 H8799 H5869 עַיִןH5869, e tomouH8551 תָּמַךְH8551 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 de seu paiH1 אָבH1 para mudarH5493 סוּרH5493 H8687 da cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 para a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519.

18

E disseH559 אָמַרH559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 a seu paiH1 אָבH1: Não assim, meu paiH1 אָבH1, pois o primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 é este; põeH7760 שׂוּםH7760 H8798 a mão direitaH3225 יָמִיןH3225 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 dele.

19

Mas seu paiH1 אָבH1 o recusouH3985 מָאֵןH3985 H8762 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Eu seiH3045 יָדַעH3045 H8804, meu filhoH1121 בֵּןH1121, eu o seiH3045 יָדַעH3045 H8804; ele também será um povoH5971 עַםH5971, também ele será grandeH1431 גָּדַלH1431 H8799; contudoH199 אוּלָםH199, o seu irmãoH251 אָחH251 menorH6996 קָטָןH6996 será maiorH1431 גָּדַלH1431 H8799 do que ele, e a sua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 será uma multidãoH4393 מְלֹאH4393 de naçõesH1471 גּוֹיH1471.

20

Assim, os abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762 naquele diaH3117 יוֹםH3117, declarandoH559 אָמַרH559 H8800: Por vós IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 abençoaráH1288 בָּרַךְH1288 H8762, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: DeusH430 אֱלֹהִיםH430 te façaH7760 שׂוּםH7760 H8799 como a EfraimH669 אֶפרַיִםH669 e como a ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519. E pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 o nome de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 adianteH6440 פָּנִיםH6440 do de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519.

21

Depois, disseH559 אָמַרH559 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130: Eis que eu morroH4191 מוּתH4191 H8801, mas DeusH430 אֱלֹהִיםH430 será convosco e vos fará voltarH7725 שׁוּבH7725 H8689 à terraH776 אֶרֶץH776 de vossos paisH1 אָבH1.

22

Dou-teH5414 נָתַןH5414 H8804, de maisH259 אֶחָדH259 que a teus irmãosH251 אָחH251, um declive montanhosoH7926 שְׁכֶםH7926, o qual tomeiH3947 לָקחַH3947 H8804 da mãoH3027 יָדH3027 dos amorreusH567 אֱמֹרִיH567 com a minha espadaH2719 חֶרֶבH2719 e com o meu arcoH7198 קֶשֶׁתH7198.