AbençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a NoéH5146 נֹחַH5146 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121 e lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: Sede fecundosH6509 פָּרָהH6509 H8798, multiplicai-vosH7235 רָבָהH7235 H8798 e encheiH4390 מָלֵאH4390 H8798 a terraH776 אֶרֶץH776.
Deus abençoa a Noé e seus filhos
PavorH4172 מוֹרָאH4172 e medoH2844 חַתH2844 de vós virão sobre todos os animaisH2416 חַיH2416 da terraH776 אֶרֶץH776 e sobre todas as avesH5775 עוֹףH5775 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064; tudo o que se moveH7430 רָמַשׂH7430 H8799 sobre a terraH127 אֲדָמָהH127 e todos os peixesH1709 דָּגH1709 do marH3220 יָםH3220 nas vossas mãosH3027 יָדH3027 serão entreguesH5414 נָתַןH5414 H8738.
Tudo o que se moveH7431 רֶמֶשׂH7431 e viveH2416 חַיH2416 ser-vos-á para alimentoH402 אָכְלָהH402; como vos dei a ervaH6212 עֶשֶׂבH6212 verdeH3418 יֶרֶקH3418, tudo vos douH5414 נָתַןH5414 H8804 agora.
CarneH1320 בָּשָׂרH1320, porémH389 אַךְH389, com sua vidaH5315 נֶפֶשׁH5315, isto é, com seu sangueH1818 דָּםH1818, não comereisH398 אָכַלH398 H8799.
CertamenteH389 אַךְH389, requerereiH1875 דָּרַשׁH1875 H8799 o vosso sangueH1818 דָּםH1818, o sangue da vossa vidaH5315 נֶפֶשׁH5315; de todo animalH2416 חַיH2416 o requerereiH1875 דָּרַשׁH1875 H8799, como também da mãoH3027 יָדH3027 do homemH120 אָדָםH120, sim, da mãoH3027 יָדH3027 do próximoH251 אָחH251 de cada umH376 אִישׁH376 requerereiH1875 דָּרַשׁH1875 H8799 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 do homemH120 אָדָםH120.
Se alguém derramarH8210 שָׁפַךְH8210 H8802 o sangueH1818 דָּםH1818 do homemH120 אָדָםH120, pelo homemH120 אָדָםH120 se derramaráH8210 שָׁפַךְH8210 H8735 o seu; porque DeusH430 אֱלֹהִיםH430 fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o homemH120 אָדָםH120 segundo a sua imagemH6754 צֶלֶםH6754.
Mas sede fecundosH6509 פָּרָהH6509 H8798 e multiplicai-vosH7235 רָבָהH7235 H8798; povoaiH8317 שָׁרַץH8317 H8798 a terraH776 אֶרֶץH776 e multiplicai-vosH7235 רָבָהH7235 H8798 nela.
Deus faz uma aliança com Noé
DisseH559 אָמַרH559 H8799 também DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a NoéH5146 נֹחַH5146 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121 H559 אָמַרH559 H8800:
EisH2009 הִנֵּהH2009 que estabeleçoH6965 קוּםH6965 H8688 a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285 convosco, e com a vossaH310 אַחַרH310 descendênciaH2233 זֶרַעH2233,
e com todos os seresH5315 נֶפֶשׁH5315 viventesH2416 חַיH2416 que estão convosco: tanto as avesH5775 עוֹףH5775, os animais domésticosH929 בְּהֵמָהH929 e os animaisH2416 חַיH2416 selváticosH776 אֶרֶץH776 que saíramH3318 יָצָאH3318 H8802 da arcaH8392 תֵּבָהH8392 como todos os animaisH2416 חַיH2416 da terraH776 אֶרֶץH776.
EstabeleçoH6965 קוּםH6965 H8689 a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285 convosco: não será mais destruídaH3772 כָּרַתH3772 H8735 toda carneH1320 בָּשָׂרH1320 por águasH4325 מַיִםH4325 de dilúvioH3999 מַבּוּלH3999, nem mais haverá dilúvioH3999 מַבּוּלH3999 para destruirH7843 שָׁחַתH7843 H8763 a terraH776 אֶרֶץH776.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430: Este é o sinalH226 אוֹתH226 da minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que façoH5414 נָתַןH5414 H8802 entreH996 בֵּיןH996 mim eH996 בֵּיןH996 vós e entreH996 בֵּיןH996 todos os seresH5315 נֶפֶשׁH5315 viventesH2416 חַיH2416 que estão convosco, para perpétuasH5769 עוֹלָםH5769 geraçõesH1755 דּוֹרH1755:
poreiH5414 נָתַןH5414 H8804 nas nuvensH6051 עָנָןH6051 o meu arcoH7198 קֶשֶׁתH7198; será por sinalH226 אוֹתH226 da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 entreH996 בֵּיןH996 mim eH996 בֵּיןH996 a terraH776 אֶרֶץH776.
SucederáH1961 הָיָהH1961 que, quando eu trouxerH6049 עָנַןH6049 H8763 nuvensH6051 עָנָןH6051 sobre a terraH776 אֶרֶץH776, e nelasH6051 עָנָןH6051 aparecerH7200 רָאָהH7200 H8738 o arcoH7198 קֶשֶׁתH7198,
então, me lembrareiH2142 זָכַרH2142 H8804 da minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285, firmada entreH996 בֵּיןH996 mim eH996 בֵּיןH996 vós eH996 בֵּיןH996 todos os seresH5315 נֶפֶשׁH5315 viventesH2416 חַיH2416 de toda carneH1320 בָּשָׂרH1320; e as águasH4325 מַיִםH4325 não maisH5750 עוֹדH5750 se tornarão em dilúvioH3999 מַבּוּלH3999 para destruirH7843 שָׁחַתH7843 H8763 toda carneH1320 בָּשָׂרH1320.
O arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 estará nas nuvensH6051 עָנָןH6051; vê-lo-eiH7200 רָאָהH7200 H8804 e me lembrareiH2142 זָכַרH2142 H8800 da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 eternaH5769 עוֹלָםH5769 entreH996 בֵּיןH996 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 eH996 בֵּיןH996 todos os seresH5315 נֶפֶשׁH5315 viventesH2416 חַיH2416 de toda carneH1320 בָּשָׂרH1320 que há sobre a terraH776 אֶרֶץH776.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a NoéH5146 נֹחַH5146: Este é o sinalH226 אוֹתH226 da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 estabelecidaH6965 קוּםH6965 H8689 entre mim e toda carneH1320 בָּשָׂרH1320 sobre a terraH776 אֶרֶץH776.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de NoéH5146 נֹחַH5146, que saíramH3318 יָצָאH3318 H8802 da arcaH8392 תֵּבָהH8392, foram SemH8035 שֵׁםH8035, CamH2526 חָםH2526 e JaféH3315 יֶפֶתH3315; CamH2526 חָםH2526 H1931 הוּאH1931 é o paiH1 אָבH1 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667.
18. Sem, Cão e Jafé. O autor do Gênesis esclarece que estes três filhos de Noé foram os pais das três grandes famílias da humanidade. Sem foi o primeiro mencionado, ocupando o lugar da liderança e destaque nos planos divinos para os povos. Os semitas seriam os líderes espirituais dos homens. Os escolhidos de Deus dentro dessa linhagem ensinariam a religião de Jeová ao mundo. Sabemos que o Messias devia vir através dos descendentes de Sem. Jafé seria o pai de um grande ramo do mundo gentio. Seus descendentes se espalhariam por toda parte em busca de lucros e poder material. Seriam prósperos e excessivamente poderosos. Cão seria o pai de outro ramo dos gentios, incluindo os egípcios, etíopes, abissínios e grupos afins. Seu filho Canaã, foi o pai dos grupos chamados cananitas, habitantes de Canaã, mais tarde desalojados pelos hebreus. A maldição pronunciada sobre Canaã por Noé não foi, de maneira nenhuma, destinada a ser prova textual da escravidão ou segregação racial.
São eles os trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 filhosH1121 בֵּןH1121 de NoéH5146 נֹחַH5146; e deles se povoouH5310 נָפַץH5310 H8804 toda a terraH776 אֶרֶץH776.
Noé planta uma vinha
SendoH2490 חָלַלH2490 H8686 NoéH5146 נֹחַH5146 lavradorH376 אִישׁH376 H127 אֲדָמָהH127, passou a plantarH5193 נָטַעH5193 H8799 uma vinhaH3754 כֶּרֶםH3754.
BebendoH8354 שָׁתָהH8354 H8799 do vinhoH3196 יַיִןH3196, embriagou-seH7937 שָׁכַרH7937 H8799 e se pôs nuH1540 גָּלָהH1540 H8691 dentroH8432 תָּוֶךְH8432 de sua tendaH168 אֹהֶלH168.
CamH2526 חָםH2526, paiH1 אָבH1 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667, vendoH7200 רָאָהH7200 H8799 a nudezH6172 עֶרוָהH6172 do paiH1 אָבH1, fê-lo saberH5046 נָגַדH5046 H8686, foraH2351 חוּץH2351, a seus doisH8147 שְׁנַיִםH8147 irmãosH251 אָחH251.
Então, SemH8035 שֵׁםH8035 e JaféH3315 יֶפֶתH3315 tomaramH3947 לָקחַH3947 H8799 uma capaH8071 שִׂמלָהH8071, puseram-naH7760 שׂוּםH7760 H8799 sobre os próprios ombrosH7926 שְׁכֶםH7926 de ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 e, andandoH3212 יָלַךְH3212 H8799 de costasH322 אֲחֹרַנִּיתH322, rostosH6440 פָּנִיםH6440 desviadosH322 אֲחֹרַנִּיתH322, cobriramH3680 כָּסָהH3680 H8762 a nudezH6172 עֶרוָהH6172 do paiH1 אָבH1, sem que a vissemH7200 רָאָהH7200 H8804.
DespertandoH3364 יָקַץH3364 H8799 NoéH5146 נֹחַH5146 do seu vinhoH3196 יַיִןH3196, soubeH3045 יָדַעH3045 H8799 o que lhe fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o filhoH1121 בֵּןH1121 mais moçoH6996 קָטָןH6996
e disseH559 אָמַרH559 H8799: MalditoH779 אָרַרH779 H8803 seja CanaãH3667 כְּנַעַןH3667; seja servoH5650 עֶבֶדH5650 dos servosH5650 עֶבֶדH5650 a seus irmãosH251 אָחH251.
E ajuntouH559 אָמַרH559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de SemH8035 שֵׁםH8035; e CanaãH3667 כְּנַעַןH3667 lhe sejaH1961 הָיָהH1961 H8799 servoH5650 עֶבֶדH5650.
EngrandeçaH6601 פָּתָהH6601 H8686 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a JaféH3315 יֶפֶתH3315, e habiteH7931 שָׁכַןH7931 H8799 ele nas tendasH168 אֹהֶלH168 de SemH8035 שֵׁםH8035; e CanaãH3667 כְּנַעַןH3667 lhe seja servoH5650 עֶבֶדH5650.
NoéH5146 נֹחַH5146, passadoH310 אַחַרH310 o dilúvioH3999 מַבּוּלH3999, viveuH2421 חָיָהH2421 H8799 ainda trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 anosH8141 שָׁנֶהH8141.
Todos os diasH3117 יוֹםH3117 de NoéH5146 נֹחַH5146 foram novecentosH8672 תֵּשַׁעH8672 H3967 מֵאָהH3967 H8141 שָׁנֶהH8141 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 anosH8141 שָׁנֶהH8141; e morreuH4191 מוּתH4191 H8799.
F. Vida Posterior de Noé e Seus Descendentes. 9:1 - 10:32.
Gênesis 9
9:9-15. Eis que estabeleço (mêqim) a minha aliança . . . Porei (neitan) nas nuvens o meu arco. De maneira solene Jeová confirmou as promessas da aliança que já fizera antes. A formação de uma aliança envolve a solene junção de duas partes, até então livres de obrigações mútuas. A ligação de Deus com este grupo familiar foi um ato voluntário de livre graça. Noé e sua família nada tinham que merecesse o relacionamento da aliança, e Deus não tulha obrigações para com eles. Mais ainda, esta foi uma aliança feita com toda a humanidade. Aceitando os termos e obedecendo, o homem se unta ao seu Criador aceitando os termos divinos e observando seu espírito interior.
A aliança precisava de um sinal externo e visível que servisse de lembrete constante do acordo sagrado. Este sinal ('ôt) seria um penhor do laço espiritual interior, garantindo sua segurança eterna. O tempo perfeito do hebraico pode ser traduzido para Eu estabeleci, ou Neste momento estabeleço. O arco nas nuvens seria o "sinal". Deus poderia ter criado o arco-íris naquele momento, investindo-o deste significado. É provável, entretanto, que o dito arco já estivesse nas nuvens, indicando que a partir daquele momento assumia um novo significado, dando a certeza da Sua graça e misericórdia; seria um lembrete visível do Seu amor. Ele disse: Então me lembrarei (v. 15).